
Наиболее прямой и очевидный способ сохранить и передать традицию заключается в следующем: следовать канонам и вкладывать привычные смыслы. Проще говоря, идти по стопам мастеров прошлого.
В отношении куфического письма это означает, что современные мастера арабской каллиграфии подробно изучают эту древнюю форму искусства, годами оттачивая мастерство и следуя установленным правилам. Этот процесс включает использование традиционных материалов и инструментов, таких как бамбуковые каламы, бумага и чернила, мозаика для геометрического куфи (баннаи).
Несомненно, смысловое наполнение произведений также остается верным классическим темам: это могут быть суры и аяты из Корана, арабские афоризмы, пословицы и строки из литературных текстов.

Джомана Медледж, сура Аль-Кахф (18:109), 2022
Сура Аль-Кахф
قُلْ لَوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِكَلِمَاتِ رَبِّي لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ أَنْ تَنْفَدَ كَلِمَاتُ رَبِّي وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِ مَدَدًا
Скажи: «Если бы море стало чернилами для слов моего Господа, то море иссякло бы до того, как иссякли бы Слова моего Господа, даже если бы Мы принесли в помощь ему такое же море» (18:109)


Мухаммад Ашраф Хира, сура Ат-Таляк (65:7), 2020; сура Аш-Шарх (94:5-6), 2020
Сура Ат-Таляк
ٱللَّهُ ۚ لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفْسًا إِلَّا مَآ ءَاتَىٰهَا ۚ سَيَجْعَلُ ٱللَّهُ بَعْدَ عُسْرٍۢ يُسْرًۭا
Аллах не возлагает на человека сверх того, что Он даровал ему. После тяготы Аллах создает облегчение. (65:7)
Сура Аш-Шарх
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا
Воистину, за каждой тягостью наступает облегчение. За каждой тягостью наступает облегчение. (94:5-6)
Мухаммад Ашраф Хира, Такбир (Аллаху Акбар), 2020
Шамаил Ахмед, сура Аль-Фатиха, 2023
Саназ Альборзи, Хилья-и Шериф, 2023; сура Аль-Фатиха, 2021
Саназ Альборзи, сура Аль-Фатиха, 2022
Амер бен Джедду, «Будь с Богом и он будет с тобой», 2020
Амер бен Джедду, «Моя вера в Бога защищает меня», 2020
Амер бен Джедду, строчка из произведения Элиа Абу Мади, 2020 (كم تشتكي وتقول إنك معدم)
(إيليا ابو ماضي) كم تشتكي وتقول إنك معدم
О, как вы жалуетесь и говорите, что вам грозит смертный приговор. (Элиа Абу Мади)
«هشّت لك الدّنيا فما لك واجما»
«Жизнь стала к тебе мягче, так почему же ты не можешь говорить?»
Сухаил Бадар, сура Аль-Фатиха, 2020
Джамаль аль-Кебаси, сура Худ (11:4), 2020
Сура Худ
ٱللَّهُ ۚ لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفْسًا إِلَّا مَآ ءَاتَىٰهَا ۚإِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Вы вернетесь к Аллаху, а ведь Он способен на все. (11:4)
Джомана Медледж, сура Аль-Анкабут (29:46), 2022
Сура Аль-Анкабут
ولا تجٰدلوا أهل الكتٰب إلّا بالّتي هي أحسن إلّا الّذين ظلموا منهم وقولوا امنّا بالّذي أنزل إلينا وأنزل إليكم وإلٰهنا وإلٰهكم وٰحد ونحن له مسلمون
Скажите: «Мы уверовали в то, что ниспослано нам, и то, что ниспослано вам. Наш Бог и ваш Бог — один, и мы покоряемся только Ему». (29:46)
Сарина Газаи, сура Аль-Аср, 2022
Сарина Газаи, сура Аль-Худжурат (49:13), 2023
Сура Аль-Худжурат
إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَهِ أَتْقَیٰكُمْ
…и самый почитаемый перед Аллахом среди вас — наиболее богобоязненный. (49:13)
Сарина Газаи, сура Аль-Фатиха, 2023
Джамал Мохсен, Аль-Мутаали (Всевышний, Возвышающийся), 78-е имя Аллаха, 2015
Тибо Деженн, Аль Рисалах (Послание), журнальный столик с геометрическим куфи из натурального камня, 2018
ربّ صدفة خير من الف ميعاد
«Случайность лучше тысячи встреч» (арабская пословица)





